当前位置: 首页 >> 学院公告 >> 正文

外国语学院研究生论坛:翻译中国文化的挑战与成功

发布者:裴淑娟 [发表时间]:2017-10-20 [来源]: [浏览次数]:

题目:翻译中国文化的挑战与成功

主讲人:韩静博士

时间:2017年10月23日(周一)下午2:00

地点:经管学院313会议室

主讲人简介

韩静,北京外国语大学英语系博士,悉尼大学英文文学博士。1996年进入澳大利亚国家电视台SBS-TV,目前任SBS电视台字幕部的主管和总字幕师。在电影电视节目的字幕制作方面有着20多年的专业知识和经验。迄今为止为澳大利亚观众翻译了300多部中文电影和电视节目,其中包括«我不是潘金莲»、 «老炮儿»、 «卧虎藏龙»、 «色,戒» 、«英雄»、 «非诚勿扰»等。韩静博士同时在西悉尼大学人文与传播艺术学院教授研究生翻译课程,担任博士生导师以及主管国际事务的副院长。作为跨文化交流和字幕翻译制作方面的国际专家,韩静博士受邀欧洲、中国、澳大利亚、新西兰、中国台湾跨文化交流、媒体与语言、翻译研究会议主讲。 韩静博士翻译的中国著名作家叶辛的«孽债»英译本2016年由澳大利亚文学出版社出版。