当前位置: 首页 >> 学院要闻 >> 学院新闻 >> 正文

不忘初心 砥砺前行-外国语学院开展“防役情促科研”学术交流活动

发布者: [发表时间]:2020-03-19 [来源]: [浏览次数]:

2020年3月17日14时,在做好新冠肺炎疫情防控的前提下,根据学院的统一部署,各科研团队充分依托信息技术和网络平台,开展了学术交流活动。

二语习得研究团队的10名成员在线上研讨中首先各自交流了近期的科研进展情况,介绍了科研中取得的最新成果,分享了科研所需的信息和资讯。团队负责人尹洪山教授围绕二语习得的国内外研究动态、团队科研规划、科研协作等与大家进行了交流。目前,团队成员所承担的7项省部级项目进展顺利,已有多篇基于项目研究的CSSCI论文被期刊录用或发表,通过这次研讨团队的科研热情得到了进一步的激发。

语料库翻译研究与实践团队利用腾讯会议开展特殊线上研讨会。团队成员各自汇报了所承担的研究项目或正在撰写的研究论文的进展情况,并就遇到的困难进行了热烈讨论。目前,梁晓鹏教授承担的国家社科基金中华学术外译项目已进入出版流程,预计今年6月份左右出版。团队成员承担的另外两项山东省社科规划项目将于今明两年结项。通过研讨,团队成员为今年的科研树立了目标和信息。

英美文学研究团队英美文学团队成员利用QQ直播的方式进行了科研交流活动。在回望和展望未的基础上,团队成员在项目申报、论文写作发表等方面进行了充分讨论。自团队成立以来,各位成员在紧张的教学之余,不忘初心,默默耕耘,砥砺前行,在科研和教研方面取得了比较理想的成绩。团队负责人许勤超就近期个人论文写作情况,简明扼要地作了论题为“虚构的力量”的学术报告,以研究专题实例与大家切磋共勉。同时要求团队成员积极参加学术会议,加强交流,拓宽视野,了解当下学术动态,对研究课题的持续性要有清晰的认识和详细的计划。

俄罗斯文学与文学翻译研究团队以“回顾与展望”为主题,召开了远程视频会议,讨论团队成立两年来所取得的成绩及不足之处。团队负责人张兴宇就团队前期所做的一些工作向各位成员做了汇报。他指出,团队立项建设以来,开展了一系列科研活动,取得了很好的成绩。在回望与展望的基础上,他对团队发展提出了建议,要求团队成员加强协作,积极撰写课题申报书,争取在申报高级别项目上有所收获;加强学术交流工作,努力撰写高质量的学术论文。

近年来,学院秉承“科研引领教学”的理念,采取有力措施加强科研团队建设,推动学院科研工作的不断发展。自2017年学院科研团队立项建设以来,取得了可喜的成绩,获国家社科基金中华学术外译项目3项,教育部人文社会科学研究项目8项,山东省社会科学规划研究项目9项;发表CSSCI期刊论文10余篇。学院将进一步完善科研管理和奖励政策,充分调动和激发广大教师从事科研工作的积极性,力争在高层次立项、高水平论文、高层次获奖等方面取得更大突破,推进学院科研工作更好更快的发展。